Said the Jew to St. Peter, 66 Frankly, I'm rather surprised to be here. All my life Christians have despised and reviled me. 那位犹太人对圣彼得说:坦白讲,能到这里让我蛮惊讶的,我一辈子一直都受到基督徒的轻视和侮辱。
In heaven, they have 2nd thoughts about their divorce so they go to St. Peter and ask to be remarried. 在天堂里,他们对于离婚都有另有想法于是去找圣.彼得要求复婚。
So they go back to St. Peter and ask to be divorced. 因此他们又去找圣.彼得要求离婚。
That's a great sorrow to us, said St. Peter, but you won-t find that kind of prejudice here. Here, all are truly equal. Just spell God and you may enter. 我们实在感到非常遗憾,圣彼得说,但我们这里没有那样的偏见,这里每个人都完全平等,只要拼出God这个词你就能进入天堂。
Next, the black man strode forward. St. Peter, he said, all my life people looked down on me and treated me unfairly. That won't happen here, will it? 接着那名黑人跨步向前,圣彼得,他说道,一辈子人们都瞧不起我,不公平对待我,在这里那些事不会发生吧!
Nowadays, St. Peter Church stands on the site where the monks founded their settlement. 今天,圣彼得教堂便座落在当时僧侣建定居点的地方。
Your kind hospitality here tonight gives me a chance to convey my deep and long-held respect for the Catholic Church, have special admiration for the Apostle St. Peter, to whom it is said, upon this rock, I will build my church. 你们今晚的盛情款待让我有机会能够向天主教教堂致以长久以来深深的敬意,我尤其敬仰使徒圣彼得,耶稣对他说,在这块石头上,我将要建成教堂。
Hundreds of thousands of people are expected to pack St. Peter's Square for the celebration, which formally installs Francis as the new leader of the world's 1.2 billion Roman Catholics. 预计将有数十万人聚集在圣彼得广场参加庆祝仪式,届时教宗方济将正式成为全世界12亿罗马天主教徒的领袖。
Addressing the faithful in a packed St. Peter's Basilica late Monday, the pontiff called for an end to the bloodshed in Syria, Lebanon, Iraq and their neighbors. 星期一晚间,教皇在挤满信众的圣彼得大教堂呼吁结束叙利亚、黎巴嫩、伊拉克以及中东其他地区的流血冲突。
I am walking through the Villa Borghese one evening after a happy day spent in school, and the sun is setting gold over St. Peter's Basilica. 上了一天快乐的课之后,一天傍晚,我漫步过博盖塞花园,金色夕阳落在圣彼得大教堂上。
Pope Francis is set to deliver his second annual Christmas blessing to thousands of people gathered in St. Peter's Square and many more watching from around the world. 罗马天主教教宗方济各将向聚集在圣彼得广场上成千上万的人和世界各地更多的人发表他担任教宗以来的第二个圣诞致辞。
The pope led a solemn Christmas Eve Mass Wednesday night at St. Peter's Basilica where he called on the world's 1.2 billion Roman Catholics to remember that God's message of peace is stronger than darkness and corruption. 教宗方济各星期三在圣彼得大教堂主持了圣诞夜弥撒,呼吁全世界12亿天主教徒牢记,上帝的和平信息强于黑暗和腐败。
Thousands of onlookers are gathered in St. Peter's Square to await a signal of black or white smoke to indicate whether a pope has been chosen. 成千上万的人聚集在圣彼得广场,等候看烟囱是冒黑烟和还是白烟来显示枢机主教的投票结果。
The church had lately been decorated on the occasion of a great ceremony in honour of St. Peter. 最近,碰上纪念圣彼得的盛大典礼,教堂里装饰了一次。
With the night, St. Peter's stood out in darkness, stood out in majestic profile against the splendour of heaven. 接着夜晚来临,圣彼得教堂耸立在黑暗中,以雄伟的轮廓陪衬天国的光辉。